Services   Translators' Links   Contact KENAX   KENAX Payment   How we work     KENAX Sitemap

 

 

 

KENAX Translation Service
1623 N. Formosa Ave. #6
Los Angeles CA 90046
United States
google maps

Information About KENAX Translation Service

In actuality, 001 Your Translation Service is the same company as KENAX Translations but there are two websites and domains for SEO (search engine optimization) purposes. The 001 at the start of the name is designed to help position the page in first place among directories listed alphabetically. The "translation service" in the name is to help this site's webrankings (seo) in the same keyword search. The purpose of this text is to help with this page's overall rankings for such important keywords as translation, translations, agency, service and company. But this text does also reveal how we operate, so it may prove useful if you would like to keep reading. It is good to own several domains (such as kenax.cz and 001your translation service .com) because you can link between the pages of both domains to help with the rankings. One can provide the best translation service in the world, as we hope to, but if no one is aware of that service, meaning the webpage advertising about that service is not near the top ten of important keyword searches, the excellent service cannot perform its designed purpose.

History of KENAX Translation Service

KENAX Translations started in the Czech Republic in 1993, focusing first on Czech customers, but over time picking up internationally placed translation customers. With the growing needs of finding translators located outside the Czech Republic, the company began advertising on various translation forums and other similar websites in all countries throughout the world. At some point the idea came up that, while advertising for translators, we could also advertise for other human resource employees who could deliver their work via email or the internet. Such work as programming, website design, transcription services, graphics and many others (see the full list of human resource jobs). For many years then we have been advertising for people who could offer these services - not just translations.

How Our Translation Service Operates

Over time, while mostly providing translation services, we found a need to hire additional staff to help us manage translation projects. And this is where we have made a fundamental departure from the way other translation agencies operate. Mostly because I, the owner, value my freedom and do not like the hustle bustle or a large translation office, with lots of internal employees running around with shirts and ties. Working rigid hours and generally spending much of my days under an atmosphere of stress. One way to keep the size of the translation office down to a minimum is by creating macros in Excel and Word to automate many tasks, and use the skills of my many programmers to design programs to streamline the management of translation projects. By developing webpages in combination with stand-alone programs, translators are able to download their translation projects from a central server, upload it once completed, after which an email is automatically sent to the designated proofreader of that translation, who then downloads the translated file from the same server, uploads when complete, and the translation process continues, with all participants involved in the translation project through this server, in as such creating a virtual office to produce these translation services. The difference of this office though is that everyone participates from the comfort of their own environment (usually their home), and on their own time. They save the two hours a day they would otherwise have to spend commuting to an in-house translation office, work in an environment which specifically caters to their own tastes, work at hours which suit them, and generally enjoy their jobs and the stress free conditions more than they would at an in-house translation service.
And this includes translation project managers, who can log into the same server from the comfort of their homes and make sure everyone is doing their jobs properly, as well as to respond to any translation questions. But developing such a system of open communication can expose me to the risk that a project manager would start its own translation agency, which is why the communication system was designed to prevent the exposure of important contact information of the translators. Communication on translation projects is performed through a program designed web interface not revealing any contact information, such as email address or the participants full name. Furthermore, all communication can be downloaded for scrutiny to make sure no one is purposefully revealing any important contact information. Divide and conquer, as they say.

Advantages of Offering a Translation Service in this Way

Therefore, the advantage of operating a translation service in this way is multifold. First of all, the fact that the participants concerned save two hours a day not having to commute and get to work in the comfort of their own environment, means that they would enjoy the work more, appreciate the savings in time, and be more willing to work for less. Which saves costs on the final translation. Not only are they able to spend more time with their families, but their work schedule become fully flexible, so that they can manage their day for their greatest benefit. We can then go on and on with other advantages of providing a translation service in this way, such as: employees are less often sick, because they do not share a translation office environment with other sneezing personnel; if they are sick, they can rest or take naps whenever needed, working on the computer even from bed in between rests; work late and odd hours in between their other activities, depending on the translation work load and their other responsibilities; the environment is benefited because they do not have to commute to work; they do not have to suffer the torture of being crammed in traffic twice a day with everyone else, who would be commuting to a translation or other office. The stress free nature of their jobs would increase their general enjoyment and also help in keeping them from becoming sick, meaning that they would tend to be more productive employees, not to mention that they can work long hours without a problem.

A 24 Hour Translation Service

Another great advantage to such a virtual translation office is the savings on rent - not having to pay for such expensive space in the centre of some city. But an even greater advantage of operating such a translation service is the fact that each of these employees and translation project managers can work on different time zones. There is no limitation where these translation project managers can be located, meaning they can be drawn from the smallest and remote village. This would further reduce costs, since they would not have to live in a large and expense city where otherwise an in-house translation office might be located. All these savings would help reduce costs, which we could then pass onto our translation customer to offer an extremely competitive translation service. But the greatest advantage of all is that these remote translation project managers can be scattered on different time zones, each logging in on their own schedule and coordinated so that, as one if finishing up their day, another may be just starting. Any overlap can be used to communicate the needs of translation projects, and there is always plenty of other work, so any redundancy of more than one translation project manager working at a particular time poses no problem at all.

 


Constant Support for our Translators

It is already standard in the translation industry that translators can also be scattered anywhere over the globe. Are we translating a manual into Chinese? Is it feasible to look only in the immediate neighbourhood surrounding the office of the translation service to look for a Chinese translator? Certainly not. Not necessarily even in the country where the office of the translation service is located. But if the translator is located on the other side of the globe and has a question concerning delivery or some technical matter, how can the translation office support them when they are closed, because of the different time zone?
Likewise scattering the translation project managers across the globe ensures that the translators receive all the support they need. Not to mention that our customers are also scattered across the globe, and who may need questions answered during their days, real time communication and not have to wait until the next day for a response. This is real translation service!

Translation Service with Real Look and Feel

The virtual translation office is the main corporate engine that makes everything work efficiently, 24 hours a day, seven days a week. But many customers demand a look and feel. Somewhere where they can take their translation documents, speak with an amiable secretary, and have their needs tended on a real time and personal basis. To cater to such demands, we set up regional translation offices on a franchise basis. Someone who is willing to put on a suit, hit the pavement, print out a flier in their language, approach customers directly, and put on a pleasant façade to win over such translation customers. Pay rent for a fancy translation office and do whatever dance is necessary according to the local conditions. Of course, this means that those particular customers pay more for their service, to cover the additional costs of such a look and feel, and translation service. But if you want the extra gold and brass on your Rolls Royce, you simply have to pay for it.
Such translation office branches can focus explicitly on presentation, in that their actual operational overhead can be limited to a fax, printer and single computer. Whenever they receive a translation from one of their computers, they only need to transfer it to us and the KENAX corporate engine, with its army of translators, proofreaders, vettors and translation project managers scattered across the entire globe can work 24/7 to deliver the top notch translation service necessary to satisfy their translation customers.
If you would like to set up a translation office in your local area, we would be pleased to hear from you. Otherwise, if you are a direct translation customer and do not require the extra gold and brass, please contact us so that we can give you a visual presentation of our services. We look forward to hearing from you soon!


Links to Other Translation Services

Because we are so confident of the competitive price and quality of our service, we have prepared a list of some other Translation Service agencies you can approach to compare against us:

babelfish.yahoo.com/ - a website which can do some free translations for you

www.freetranslation.com - SDL International is the world's number 1 provider of free and professional language translation service for websites and documents.

www.google.com/language_tools?hl=en - Translations of text and web pages between English and Spanish, German, French, Italian and Portuguese

www.systransoft.com - Translations.com is a world leader in website localization, software localization, GMS (Globalization Management System) software products, and enterprise-level, professional translation services.

www.wordreference.com - free online translations dictionaries. The most popular dictionaries are the Spanish Dictionary, French Dictionary and the Italian Dictionary.

en.wikipedia.org/wiki/Translation - a definition: The goal of translations is generally to establish a relation of equivalence of intent between the source and target texts (that is to say, to ensure that both texts communicate the same message), while taking into account a number of constraints. These constraints include context, the rules of grammar of both languages, their writing conventions, their idioms, and the like.



Translation Service Link Exchange
Free Submit Articles
Translation Service Video
Translations Stop Service

Active translation projects: (previous translation projects)
800,000 word video games translation project from English into French and German

Some previous translations

 

Sitemaps:
Translations    Computer Tips    Me    Party    Travel Europe    Travel Pictures    Christ Loves

Email Correspondence Archives:
Translations    Project Management    Travel Europe    Database    Social Responsibility

Partner Pages  Direct Links to Translator CVs and Resumes